新闻 体育 电脑 游戏 财经 房产 文化 女性
影视
音乐 生活 旅游 科学 健康 职业 教育 新辣
更新:11月9日12:8
 您目前的位置:影视频道 -> 娱乐圈 -> 酷评娱乐圈 文章来源:南方都市报 

美大选风云莫测 好莱坞自叹不如

(11月9日12:8)


  (图片说明)近日上映的影片《竞争者》是好莱坞的民主党人为美国总统大选献上的“贺礼”,曾被投诉其旨在“诋毁”共和党人的形象。  

  编者按 美国总统大选出现史上少有的戏剧性场面:北京时间11月8日,共和党人小布什以微弱票数击败民主党候选人戈尔,本以为可以顺理成章地登上第54届总统宝座,没料到,共和党人对选举结果存疑,要求重新统计选票。一时间风波四起,一向好事的好莱坞又怎能等闲视之了。从半年以前,人少动静大的好莱坞明星们就开始为自己的意中人摇旗呐喊了,他们现在可都累坏了,没办法,谁让好莱坞和美国总统总有些沾亲带故呢!

好莱坞出过前总统

  说到好莱坞和美国总统的渊源,不能不提到在美国政坛称霸了八年的前总统里根。这位曾经是好莱坞演员工会主席的二流明星,被称作美国战后最杰出的总统之一。他在任期之内使美国的军力全面压倒了前苏联,并以“里根主义”经济政策令美国的国势日趋强大。当然,不脱好莱坞底色的里根也是一个风度迷人的演说家和媒体宠儿,他以七十多岁高龄蝉联两任总统,在崇尚青少年文化的美国也堪称是一个政治奇迹。可惜的是,如今已病得不轻的里根无法站出来为他的共和党后辈小布什拉票助选了,否则凭着他在怀念“八十年代那个正派年代”的中老年人心中的地位,或许能为小布什捞一些怀旧票。

好莱坞和白宫不得不说的故事

  民主党旗下的著名总统似乎都有些拈花惹草的毛病,克林顿与莱温斯基的艳史自不待言,包括最伟大的美国总统罗斯福也和不少女子有过绯闻。当然,最著名的粉红总统还得说是约翰·肯尼迪,虽说他本人不是电影圈内人,但他和好莱坞大明星玛丽莲·梦露之间的艳情,直到现在还是人们津津乐道的一个话题。今年八月,克林顿总统在白宫放映了几个他“主演”的家庭滑稽录像,而好莱坞的一些头面人物还给他颁发了一个“准奥斯卡奖”。由此可见,好莱坞和白宫之间的确有一种斩不断、理还乱的密切关系,所以每回政治上有什么风吹草动,娱乐圈也会闻鸡起舞。一到轰轰烈烈的大选之年,好莱坞的名人们更恨不得拍着总统候选人的肩膀,向全世界人民炫耀一回:“瞧,这哥儿们是我的把兄弟。”

各路明星齐出动

  今年的美国总统大选之所以闹得热火朝天,除了两位候选人在政治实力上十分接近之外,还有很重要的一点,就是他们都是正当壮年的“花样年华”。要体格有体格、要浪漫有浪漫,据说戈尔还是美国电影《爱情故事》的原型,所以他们之间的竞争就比两个死气沉沉的老家伙来得精彩,以至于一家调查美国女性选民政治倾向的公司除了问女同胞们“你喜欢投谁的票”之外,还额外问了一个新问题:“你喜欢和谁约会?”

  好莱坞明星们在这种发表意见的场合上从来都是旗帜鲜明。在传统上他们对自由派主导的民主党都青眼有加,譬如喜剧泰斗查理·卓别林是罗斯福总统最坚定的支持者,而主演过《卡萨布兰卡》的亨弗莱·鲍加则长期是民主党的代言人。不过似乎西部片明星更敬重保守的共和党,早期牛仔宗师约翰·韦恩与当代硬汉凯文·柯斯特纳都是共和党人,共和党人里根在从政以前扮演的也都是西部牛仔的角色。

  今年的大选如果由电影明星们说了算,那么戈尔早就稳操胜券了。好莱坞大名鼎鼎的斯皮尔伯格和他的两位战友大卫·葛芬、卡赞伯格都是铁杆的民主党支持者,与克林顿总统称兄道弟,他们不但给戈尔提供了大批粮饷,还在梦工厂新推出的电影《竞争者》当中把共和党议员描绘得阴险邪恶,由此甚至招来了扮演这个角色的男演员加里·欧德曼的愤怒指责,因为他本人就是共和党人。此外,好莱坞明星中的两大领袖汤姆·汉克斯与朱丽亚·罗伯茨也都坚定地站在戈尔的一边。大嘴美女罗伯茨甚至在一次集会时语出惊人地说:“共和党这个字在字典里就排在‘卑鄙’跟‘讨人厌’中间。”说话比她还偏激的明星们大有人在,英籍歌星艾尔顿·约翰说“如果小布什当选,美国就会退回到黑暗时代。”而另一位著名演员艾利克·鲍德温更直截了当地扬言,假如真不幸让小布什当了总统,他就政治避难到欧洲去。

  在那些结了婚的明星家庭中,像蒂姆·罗宾斯与苏珊·萨兰登夫妇那样同为人权分子的并不多见,倒是夫妻各拥一派的情形多有发生。譬如世界顶尖模特辛迪·克劳馥与她的丈夫兰迪就分别支持小布什和戈尔,辛迪·克劳馥反对戈尔开放枪支的政策,而她丈夫却宁愿在自己开的餐馆里备上几枝,以应付越来越频繁的抢劫事件。而性感女星莎朗·斯通和她的丈夫则刚好相反,斯通对培养她成名的克林顿—戈尔政体感恩戴德,而希望妻子更端庄些的老公则宁愿小布什的政策更保守一点。

还是主角会演戏

  虽然美国政客们平日里尽量给群众以精明强干的印象,但事关总统宝座的大小“真人秀”,也把戈尔和小布什打磨得有了几分明星的架势。布什颇有美国西部汉子的憨直传统,因此在女性选民当中很得人缘。而戈尔却长期被新闻媒体讥为“榆木疙瘩”,不解风情,于是只好放下身段,时不时来点“香艳”的举动,以博选民的戏谑亲近之情。他曾经在民主党大会上狂吻夫人,赢来万人喝彩,又一次电视访谈中“腼腆”地表示自己喜欢穿花边衣服的女子。

  和戈尔的艳情路线刚好相反,小布什的主要任务就是把自己洗白成一个道德高尚的正人君子。在一波又一波揭发他曾涉及堕胎丑闻、酒后开车被没收驾照等不良记录的声浪中,小布什却深谙美国人私底下的想法:如果这些丑闻真能动摇一个人的根基,那么克林顿早该在小石城街上卖烤白薯了。而且谁都明白这个理:浪子回头金不换。连莱温斯基都能跑到英国的一家电视台当节目主持人(而且是评论美国大选),他小布什就不能坐上他爸爸乔治·布什的白宫宝座?混个一门双总统,也在美国历史上留下一笔,对喜欢戏剧性结局的美国选民来说,这个结果才是让人满意的吧。

  ■豆整理

  
 

 我要发表评论
相关文章:
  • 美大选风云莫测 好莱坞自叹不如
  • 娱乐圈三十六计第四计 以逸待劳
  • 娱乐圈三十六计第三计 借刀杀人
  • 小歌手的幸与不幸
  • 最性感的男人
  • 明星·经纪人恋情一览
  • 热力推荐:
  • 个人战网天天玩
  • 硬件报价:货比三家
  • 供求信息:互动二手车市
  • 命运坎坷的和平号
  • 科幻玄异:未解之谜
  • 军事博览:两岸军事
  • 关闭窗口


    About Netease-公司简介-网站导航-联系方法-广告服务-招聘信息-客户服务-相关法律
    网易公司版权所有
    © 1997-2000